<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd'>
<html xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' xml:lang='en-us' lang='en-us'>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
    <title>Programme de recherche | Approches typologiques des constructions elliptiques</title>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<link rel="shortcut icon" href="http://ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/misc/favicon.ico" type="image/x-icon" />
    <link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="http://ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/modules/node/node.css?d" />
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="http://ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/modules/system/defaults.css?d" />
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="http://ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/modules/system/system.css?d" />
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="http://ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/modules/system/system-menus.css?d" />
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="http://ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/modules/user/user.css?d" />
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="../sites/ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/modules/fckeditor/fckeditor.css?d" />
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="../sites/all/themes/light/style.css?d" />
    <!--[if lte IE 6]>
<style type="text/css"> 
/* CSS Fix for IE 6 and below. */
.page #header h1 {padding: 10px 0;}
</style>
<![endif]-->
</head>
<body class="page">
<div id="container">
  <!-- start #header -->
  <div id="header">
    <!-- start #logoandtitle -->
    <div id="logoandtitle">
      <div class="logo">
        <a href="../index.html" title="Accueil"><img src="../sites/ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/files/logo.jpg" alt="Accueil" /></a>      </div>
      <div class="title">    
        <h1><a href="../index.html">Approches typologiques des constructions elliptiques</a></h1>        
              </div>
    </div>
    <!-- end #logoandtitle -->
        <div id="navigation">
          </div>
      </div>
  <!-- end #header -->
    <!-- start #wrap -->
    <div id="wrap">
        <!-- start #content -->
        <div id="content"> 
      
                                
                        
                            <h2>Programme de recherche</h2>
                        
            <div class="breadcrumb"><div class="breadcrumb"><a href="../index.html">Accueil</a></div></div>            
                                                <div class="node">
  
    
  
     <div class="submitted">
     </div> 
  
  <div class="content">
    <p><strong>Th&eacute;matique de recherche<br />
</strong><br />
On peut d&eacute;finir les constructions elliptiques comme des structures syntaxiques auxquelles manque (au moins) la t&ecirc;te ou un d&eacute;pendant dont l'interpr&eacute;tation et dans une certaine mesure la syntaxe sont fix&eacute;es par le contexte imm&eacute;diat. Elles se distinguent &agrave; ce titre des phrases &agrave; t&ecirc;te non verbale qui sont compl&egrave;tes (A nous la libert&eacute;&nbsp;!). Elles se rencontrent dans la plupart des langues sous des formes vari&eacute;es&nbsp;(cf. Sanders 1977, Harries 1978, Mallinson &amp; Blake 1981). En reprenant la terminologie anglo-saxonne, on peut distinguer les types suivants :</p>
<p>a) ellipse de la t&ecirc;te (directionnelle)</p>
<ul>
<li class="rteleft">Gapping&nbsp;: Paul viendra lundi et [Marie jeudi]</li>
<li class="rteleft">Comparative deletion : Paul travaille plus que [Marie]</li>
<li class="rteleft">Sluicing : Marie a dit quelque chose mais je ne sais pas [quoi]</li>
<li class="rteleft">Stripping&nbsp;: Paul court vite et [Marie aussi]</li>
<li class="rteleft">Conjunction reduction / Argument Cluster coordination : Paul va &agrave; la piscine le lundi et [au judo le mardi]</li>
<li class="rteleft">N'-deletion : [le premier] et le dernier &eacute;l&egrave;ve de la classe&nbsp;</li>
</ul>
<p>b) ellipse de d&eacute;pendants (non directionnelle)</p>
<ul>
<li class="rteleft">Verb Phrase Ellipsis : John sang and Mary [did too]</li>
<li class="rteleft">Pseudo-gapping : He invited Bob because John [did Bill]</li>
<li class="rteleft">Ellipse modale : Paul a lu tout ce qu'il a [pu]</li>
<li class="rteleft">Null-complement anaphora : Marie adore le fromage, mais Paul [d&eacute;teste].</li>
</ul>
<p>c) ellipse de la t&ecirc;te et/ou de d&eacute;pendants (directionnelle)</p>
<ul>
<li class="rteleft">Right Node Raising : [Certains ont acclam&eacute;] mais d'autres ont hu&eacute; le vainqueur&nbsp;</li>
</ul>
<p>Il s&rsquo;agira de comparer la syntaxe, la s&eacute;mantique et la prosodie de ces constructions &agrave; travers des langues diff&eacute;rentes. On &eacute;tudiera leurs conditions d&rsquo;apparition, qui peuvent varier d&rsquo;une langue &agrave; l&rsquo;autre&nbsp;: par exemple Gapping est normalement r&eacute;serv&eacute; aux constructions coordonn&eacute;es, alors que les mises en facteur &agrave; droite (Right Node Raising) semblent pouvoir se rencontrer dans des constructions plus vari&eacute;es (Certains ont acclam&eacute; tandis que d'autres ont hu&eacute; le vainqueur). Il a &eacute;t&eacute; propos&eacute; par ailleurs que VPE (Verb phrase ellipsis) existe en anglais mais pas en fran&ccedil;ais ni dans les autres langues romanes (Chao 1988). On se demandera dans quelle mesure les propri&eacute;t&eacute;s prosodiques des langues entrent en jeu.</p>
<p>On &eacute;tudiera leur parall&eacute;lisme et leur directionnalit&eacute; qui peuvent varier d&rsquo;une langue &agrave; l&rsquo;autre et on comparera les principales approches qui ont &eacute;t&eacute; propos&eacute;es : par effacement phonologique (et reconstruction syntaxique, cf. notamment Merchant 2001), par fragment (et reconstruction s&eacute;mantique, cf. notamment Culicover &amp; Jackendoff), ou encore par mont&eacute;e de type et composition d'arguments (sans reconstruction, cf. notamment Steedman 2000), pour voir laquelle est pertinente pour quel(s) type(s) de construction et pour quelle(s) langue(s).</p>
<p>On proposera une nouvelle classification des diff&eacute;rents types d&rsquo;ellipse et des langues qui les permettent. Il s&rsquo;agit d&rsquo;une part d&rsquo;&eacute;tendre et de stabiliser la terminologie, pour l&rsquo;instant surtout orient&eacute;e vers l&rsquo;anglais, d&rsquo;autre part&nbsp; de mettre &agrave; jour des outils de description linguistique utilisables pour des langues vari&eacute;es. Ce travail est de ce point de vue la base pour une typologie des diff&eacute;rents types d&rsquo;ellipse grammaticale dans les langues.</p>
<p>Langues &eacute;tudi&eacute;es&nbsp;:</p>
<ul>
<li class="rteleft">langues romanes&nbsp;: catalan, fran&ccedil;ais, espagnol, portugais, roumain</li>
<li class="rteleft">langues germaniques&nbsp;: allemand, anglais</li>
<li class="rteleft">langues celtiques&nbsp;: gallois</li>
<li class="rteleft">langues non indo-europ&eacute;eennes&nbsp;: cor&eacute;en, hongrois, nelemwa, yuanga, swahili, makonde, shingazidja</li>
<li class="rteleft">langue cr&eacute;ole&nbsp;: mauricien</li>
</ul>
<p>Cette liste n&rsquo;est pas limitative et pourra &ecirc;tre &eacute;tendue au fur et &agrave; mesure de l&rsquo;avancement du projet.</p>
<p><strong>Objectifs scientifiques et int&eacute;r&ecirc;t du programme<br />
</strong><br />
Le programme r&eacute;unit des sp&eacute;cialistes en syntaxe, en s&eacute;mantique et en phon&eacute;tique / phonologie travaillant sur des langues vari&eacute;es (fran&ccedil;ais, anglais, catalan, allemand, cr&eacute;ole, hongrois, roumain&hellip;) et dans des cadres th&eacute;oriques diff&eacute;rents (grammaires syntagmatiques, grammaires minimalistes, s&eacute;mantique formelle&hellip;). Tous ont d&eacute;j&agrave;, ou sont en train de, travailler sur certains types de constructions elliptiques, mais sans occasion de se rencontrer ni de v&eacute;ritablement collaborer.<br />
Parmi les questions ouvertes que nous voudrions explorer se trouvent les suivantes&nbsp;:</p>
<p><strong>1) Le parall&eacute;lisme des constructions elliptiques<br />
</strong>Il est souvent admis (pour l&rsquo;anglais) que les constructions elliptiques phrastiques mettent en jeu (au moins) deux phrases de structure parall&egrave;les, c&rsquo;est-&agrave;-dire comportant le m&ecirc;me nombre et le m&ecirc;me type d&rsquo;arguments et/ou de modifieurs. L&rsquo;examen de langues vari&eacute;es montrera qu&rsquo;il n&rsquo;en est rien. Par exemple en fran&ccedil;ais, on a des cas de Gapping o&ugrave; la cat&eacute;gorie ou l&rsquo;ordre des &eacute;l&eacute;ments diff&egrave;rent :</p>
<p>Les uns veulent [des augmentations]SN, les autres - [qu&rsquo;on leur garantisse la s&eacute;curit&eacute;]Ph<br />
De nombreuses familles habitent dans le 12e mais [dans le 5e - tr&egrave;s peu]</p>
<p>De m&ecirc;me, en roumain, on peut avoir des compl&eacute;ments &agrave; un cas diff&eacute;rents, ou dans un ordre diff&eacute;rent&nbsp;:</p>
<p>Ion oferă mere la&nbsp; 3 dintre copii, iar Maria tuturor copiilor (roumain)<br />
&lsquo;Ion donne pommes &agrave; (Acc) 3 des enfants, et Maria -&nbsp; tous-les enfants (Datif).&rsquo;<br />
Dimineaţa spăl vesela eu, iar Ioana seara.<br />
(Le-matin je-fais la-vaisselle, mais Ioana - le-soir)</p>
<p>Un cas int&eacute;ressant est celui des langues qui permettent les pronoms nuls, car ceux-ci peuvent &ecirc;tre mis en relation avec des constituants r&eacute;alis&eacute;s dans la phrase elliptique&nbsp;:</p>
<p>Mangio la mela ma Giovanni l&rsquo;arancia (italien)<br />
Paul nage bien mais Marie seulement la brasse</p>
<p><strong>2) Directionnalit&eacute; des ellipses<br />
</strong>Il est normalement admis que Gapping est m&eacute;dian dans les langues SVO, &agrave; gauche dans les langues &agrave; verbe final et &agrave; droite dans les langues &agrave; verbe initial, mais pour ces deux derniers types de langues, une analyse par &quot;R&eacute;duction de conjoint&quot; (Conjunction Reduction / Argument Cluster Coordination) est &eacute;galement disponible&nbsp;:</p>
<p>Ich glaube dass [Peter Kartoffeln -] und [Maria Brod ass] (allemand)<br />
Ich glaube dass [[Peter Kartofflen] und [Maria Brod]] ass<br />
(je crois que Peter pommes-de-terre et Marie pain a-mang&eacute;)</p>
<p>De m&ecirc;me pour les constructions &agrave; mise en facteur, on compare souvent les constructions avec mise en facteur &agrave; droite (Right node raising) en anglais (John likes- but Mary hates vegetables) &agrave; des constructions avec mise en facteur &agrave; gauche (Left node raising) en japonais mais ces derni&egrave;res peuvent &eacute;galement &ecirc;tre analys&eacute;es comme des cas de Gapping (ou comme des constructions &agrave; compl&eacute;ment nul) dans le second membre&nbsp;:</p>
<p>[Hon-o&nbsp; Ken-ga nusunda] soshite [- Naomi-ga urisabaita] (japonais)<br />
Hon-o&nbsp; Ken-ga nusunda soshite [Naomi-ga &ndash; urisabaita]<br />
(livre-acc Ken-nom vola et Naomi-nom vendit)</p>
<p><strong>3) Interpr&eacute;tation des constructions elliptiques<br />
</strong>Il est bien connu que les phrases elliptiques peuvent donner lieu &agrave; des ambigu&iuml;t&eacute;s, comme ci-dessous, o&ugrave; l&rsquo;on peut interpr&eacute;ter le second possessif comme renvoyant &agrave; Jean ou &agrave; Paul&nbsp;:<br />
&nbsp;<br />
Paul aime sa femme et Jean aussi.<br />
Des principes de pr&eacute;f&eacute;rence ont &eacute;t&eacute; propos&eacute;s pour l&rsquo;anglais et l&rsquo;allemand (F&eacute;ry et Hartmann 2005) et il s&rsquo;agira de voir s&rsquo;ils s&rsquo;appliquent &agrave; d&rsquo;autres langues.<br />
On consid&egrave;re aussi que les &eacute;l&eacute;ments des phrases elliptiques sont mis en contraste avec des &eacute;l&eacute;ments r&eacute;alis&eacute;s dans la phrase pr&eacute;c&eacute;dente, comme en t&eacute;moignent les variantes avec cliv&eacute;e de Gapping dans les corpus oraux&nbsp;:<br />
Paul aime les bananes mais Marie c&rsquo;est les pommes.<br />
Mais il n&rsquo;est pas clair que cette g&eacute;n&eacute;ralisation s&rsquo;applique &agrave; tous les types d&rsquo;ellipse ni &agrave; toutes les langues.</p>
<p><strong>4) Prosodie des constructions elliptiques</strong><br />
Il a &eacute;t&eacute; propos&eacute; (notamment par K. Hartmann 2001) que les constituants parall&egrave;les re&ccedil;oivent un accent de contraste tandis que le mat&eacute;riel en facteur est d&eacute;saccentu&eacute;. Il s&rsquo;agira de v&eacute;rifier cette hypoth&egrave;se sur plusieurs langues, et plusieurs types d&rsquo;ellipse, en &eacute;tudiant les corpus oraux disponibles (par exemple Ester, C-ORAL-ROM pour le fran&ccedil;ais et les langues romanes) et en enregistrant un corpus &eacute;licit&eacute; o&ugrave; l&rsquo;on fera varier les conditions d&rsquo;apparition de l&rsquo;ellipse.<br />
On &eacute;tudiera &eacute;galement en quoi la disponibilit&eacute; variable des moyens prosodiques de marquage du contraste entre les langues &eacute;tudi&eacute;es peut affecter les possibilit&eacute;s d'ellipse.</p>
<p><strong>R&eacute;sultats et productions attendus</strong><strong><br />
</strong><br />
<strong>R&eacute;sultats attendus</strong></p>
<ul>
<li class="rteleft">quels types d&rsquo;ellipses existent dans chacune des langues &eacute;tudi&eacute;es&nbsp;?</li>
<li class="rteleft">quelles sont leurs contraintes et leurs propri&eacute;t&eacute;s&nbsp;?</li>
<li class="rteleft">ces propri&eacute;t&eacute;s peuvent-elles &ecirc;tre li&eacute;es &agrave; d&rsquo;autres propri&eacute;t&eacute;s des langues consid&eacute;r&eacute;es&nbsp;?</li>
</ul>
<p><strong>Productions attendues</strong></p>
<ul>
<li class="rteleft">Corpus multilingue de constructions elliptiques</li>
<li class="rteleft">Deux colloques internationaux (en 2011 et en 2012) &agrave; Paris</li>
<li class="rteleft">Publication d&rsquo;un volume collectif </li>
</ul>
  </div>
  
  </div>        </div>
        <!-- end #content -->
        <!-- start #sidebar -->
        <div id="sidebar">
                            <div id="block-menu-menu-ellipse" class="block block-menu">
  <h2>Menu</h2>

  <div class="content">
    <ul class="menu"><li class="leaf first"><a href="4" title="Accueil">Accueil</a></li>
<li class="leaf active-trail"><a href="7" title="Programme de recherche" class="active">Programme de recherche</a></li>
<li class="leaf"><a href="5" title="Responsables et participants">Responsables et participants</a></li>
<li class="leaf"><a href="6" title="Calendrier">Calendrier des réunions et conférences</a></li>
<li class="leaf last"><a href="8" title="Publications">Publications</a></li>
</ul>  </div>
</div>
<div id="block-user-0" class="block block-user">
  <h2>Connexion utilisateur</h2>

  <div class="content">
    <form action="http://ellipse.linguist.univ-paris-diderot.fr/node/7?destination=node%2F7"  accept-charset="UTF-8" method="post" id="user-login-form">
<div><div class="form-item" id="edit-name-wrapper">
 <label for="edit-name">Nom d'utilisateur : <span class="form-required" title="Ce champ est obligatoire.">*</span></label>
 <input type="text" maxlength="60" name="name" id="edit-name" size="15" value="" class="form-text required" />
</div>
<div class="form-item" id="edit-pass-wrapper">
 <label for="edit-pass">Mot de passe : <span class="form-required" title="Ce champ est obligatoire.">*</span></label>
 <input type="password" name="pass" id="edit-pass"  maxlength="60"  size="15"  class="form-text required" />
</div>
<input type="submit" name="op" id="edit-submit" value="Se connecter"  class="form-submit" />
<div class="item-list"></div><input type="hidden" name="form_build_id" id="form-Yyx-iWBLJfKEIrYtGfq43LfQYhdUriAaOHpCprsGdCo" value="form-Yyx-iWBLJfKEIrYtGfq43LfQYhdUriAaOHpCprsGdCo"  />
<input type="hidden" name="form_id" id="edit-user-login-block" value="user_login_block"  />

</div></form>
  </div>
</div>
              
        </div>
        <!-- end #sidebar -->
    </div>
    <!-- end #wrap -->
    <div class="clear">&nbsp;</div>
  <!-- This clearing element should immediately follow the #mainContent div in order to force the #container div to contain all child floats --><br class="clearfloat" />
    <!-- start #footer -->
  <div id="footer">
    <p><p><a target="_blank" href="http://www.llf.cnrs.fr"><img border="0" align="top" width="80" height="32" src="http://makino.linguist.univ-paris-diderot.fr/files/ellipse/image/LLF5.gif" alt="" /></a><a target="_blank" href="http://www.cnrs.fr"><img border="0" align="top" width="40" height="40" src="http://makino.linguist.univ-paris-diderot.fr/files/ellipse/image/CNRSfilaire-grand.jpg" alt="" /></a></p> <!--| Theme based on <a href="http://wpzone.net/">Light Theme</a>, ported by <a href="http://www.nickbits.co.uk">Nick Young</a>--></p>
  </div>
    <!-- end #footer -->
</div>
<!-- end #container -->
</body>
</html>